Add parallel Print Page Options

18 Now the coastlands will tremble on the day of your fall;
the coastlands by the sea will be terrified by your passing.’[a]

19 “For this is what the Sovereign Lord says: When I make you desolate like the uninhabited cities, when I bring up the deep over you and the surging[b] waters overwhelm you, 20 then I will bring you down to bygone people,[c] to be with those who descend to the Pit. I will make you live in the lower parts of the earth among[d] the primeval ruins, with those who descend to the Pit, so that you will not be inhabited or stand[e] in the land of the living.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 26:18 tn Heb “from your going out.”
  2. Ezekiel 26:19 tn Heb “many.”
  3. Ezekiel 26:20 tn Heb “to the people of antiquity.”
  4. Ezekiel 26:20 tn Heb “like.” The translation assumes an emendation of the preposition כ (kaf, “like”) to ב (bet, “in, among”).
  5. Ezekiel 26:20 tn Heb “and I will place beauty.” This reading makes little sense; many, following the lead of the LXX, emend the text to read: “nor will you stand,” with the negative particle before the preceding verb understood by ellipsis; see L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:73. D. I. Block (Ezekiel [NICOT], 2:47) offers another alternative, taking the apparent first person verb form as an archaic second feminine form and translating “nor radiate splendor.”